As-Saaffaatسورة الصافات

Those drawn up in Ranks
Ayah - 182, Meccan
37:1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالصّٰفّٰتِ صَفًّا

Saheeh International

By those [angels] lined up in rows
37:2
فَالزّٰجِرٰتِ زَجرًا

Saheeh International

And those who drive [the clouds]
37:3
فَالتّٰلِيٰتِ ذِكرًا

Saheeh International

And those who recite the message,
37:4
إِنَّ إِلٰهَكُم لَوٰحِدٌ

Saheeh International

Indeed, your God is One,
37:5
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما وَرَبُّ المَشٰرِقِ

Saheeh International

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
37:6
إِنّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِزينَةٍ الكَواكِبِ

Saheeh International

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
37:7
وَحِفظًا مِن كُلِّ شَيطٰنٍ مارِدٍ

Saheeh International

And as protection against every rebellious devil
37:8
لا يَسَّمَّعونَ إِلَى المَلَإِ الأَعلىٰ وَيُقذَفونَ مِن كُلِّ جانِبٍ

Saheeh International

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
37:9
دُحورًا ۖ وَلَهُم عَذابٌ واصِبٌ

Saheeh International

Repelled; and for them is a constant punishment,
37:10
إِلّا مَن خَطِفَ الخَطفَةَ فَأَتبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ

Saheeh International

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
37:11
فَاستَفتِهِم أَهُم أَشَدُّ خَلقًا أَم مَن خَلَقنا ۚ إِنّا خَلَقنٰهُم مِن طينٍ لازِبٍ

Saheeh International

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
37:12
بَل عَجِبتَ وَيَسخَرونَ

Saheeh International

But you wonder, while they mock,
37:13
وَإِذا ذُكِّروا لا يَذكُرونَ

Saheeh International

And when they are reminded, they remember not.
37:14
وَإِذا رَأَوا ءايَةً يَستَسخِرونَ

Saheeh International

And when they see a sign, they ridicule
37:15
وَقالوا إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ

Saheeh International

And say, "This is not but obvious magic.
37:16
أَءِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ

Saheeh International

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
37:17
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ

Saheeh International

And our forefathers [as well]?"
37:18
قُل نَعَم وَأَنتُم دٰخِرونَ

Saheeh International

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
37:19
فَإِنَّما هِىَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ فَإِذا هُم يَنظُرونَ

Saheeh International

It will be only one shout, and at once they will be observing.
37:20
وَقالوا يٰوَيلَنا هٰذا يَومُ الدّينِ

Saheeh International

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
37:21
هٰذا يَومُ الفَصلِ الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ

Saheeh International

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
37:22
۞ احشُرُوا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزوٰجَهُم وَما كانوا يَعبُدونَ

Saheeh International

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
37:23
مِن دونِ اللَّهِ فَاهدوهُم إِلىٰ صِرٰطِ الجَحيمِ

Saheeh International

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
37:24
وَقِفوهُم ۖ إِنَّهُم مَسـٔولونَ

Saheeh International

And stop them; indeed, they are to be questioned."
37:25
ما لَكُم لا تَناصَرونَ

Saheeh International

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
37:26
بَل هُمُ اليَومَ مُستَسلِمونَ

Saheeh International

But they, that Day, are in surrender.
37:27
وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ

Saheeh International

And they will approach one another blaming each other.
37:28
قالوا إِنَّكُم كُنتُم تَأتونَنا عَنِ اليَمينِ

Saheeh International

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
37:29
قالوا بَل لَم تَكونوا مُؤمِنينَ

Saheeh International

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
37:30
وَما كانَ لَنا عَلَيكُم مِن سُلطٰنٍ ۖ بَل كُنتُم قَومًا طٰغينَ

Saheeh International

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
37:31
فَحَقَّ عَلَينا قَولُ رَبِّنا ۖ إِنّا لَذائِقونَ

Saheeh International

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
37:32
فَأَغوَينٰكُم إِنّا كُنّا غٰوينَ

Saheeh International

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
37:33
فَإِنَّهُم يَومَئِذٍ فِى العَذابِ مُشتَرِكونَ

Saheeh International

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
37:34
إِنّا كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ

Saheeh International

Indeed, that is how We deal with the criminals.
37:35
إِنَّهُم كانوا إِذا قيلَ لَهُم لا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَستَكبِرونَ

Saheeh International

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
37:36
وَيَقولونَ أَئِنّا لَتارِكوا ءالِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجنونٍ

Saheeh International

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
37:37
بَل جاءَ بِالحَقِّ وَصَدَّقَ المُرسَلينَ

Saheeh International

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
37:38
إِنَّكُم لَذائِقُوا العَذابِ الأَليمِ

Saheeh International

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
37:39
وَما تُجزَونَ إِلّا ما كُنتُم تَعمَلونَ

Saheeh International

And you will not be recompensed except for what you used to do -
37:40
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Saheeh International

But not the chosen servants of Allah.
37:41
أُولٰئِكَ لَهُم رِزقٌ مَعلومٌ

Saheeh International

Those will have a provision determined -
37:42
فَوٰكِهُ ۖ وَهُم مُكرَمونَ

Saheeh International

Fruits; and they will be honored
37:43
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ

Saheeh International

In gardens of pleasure
37:44
عَلىٰ سُرُرٍ مُتَقٰبِلينَ

Saheeh International

On thrones facing one another.
37:45
يُطافُ عَلَيهِم بِكَأسٍ مِن مَعينٍ

Saheeh International

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
37:46
بَيضاءَ لَذَّةٍ لِلشّٰرِبينَ

Saheeh International

White and delicious to the drinkers;
37:47
لا فيها غَولٌ وَلا هُم عَنها يُنزَفونَ

Saheeh International

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
37:48
وَعِندَهُم قٰصِرٰتُ الطَّرفِ عينٌ

Saheeh International

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيضٌ مَكنونٌ

Saheeh International

As if they were [delicate] eggs, well-protected.
37:50
فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ

Saheeh International

And they will approach one another, inquiring of each other.
37:51
قالَ قائِلٌ مِنهُم إِنّى كانَ لى قَرينٌ

Saheeh International

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
37:52
يَقولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ المُصَدِّقينَ

Saheeh International

Who would say, 'Are you indeed of those who believe
37:53
أَءِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَدينونَ

Saheeh International

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
37:54
قالَ هَل أَنتُم مُطَّلِعونَ

Saheeh International

He will say, "Would you [care to] look?"
37:55
فَاطَّلَعَ فَرَءاهُ فى سَواءِ الجَحيمِ

Saheeh International

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
37:56
قالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَ لَتُردينِ

Saheeh International

He will say, "By Allah, you almost ruined me.
37:57
وَلَولا نِعمَةُ رَبّى لَكُنتُ مِنَ المُحضَرينَ

Saheeh International

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
37:58
أَفَما نَحنُ بِمَيِّتينَ

Saheeh International

Then, are we not to die
37:59
إِلّا مَوتَتَنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُعَذَّبينَ

Saheeh International

Except for our first death, and we will not be punished?"
37:60
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الفَوزُ العَظيمُ

Saheeh International

Indeed, this is the great attainment.
37:61
لِمِثلِ هٰذا فَليَعمَلِ العٰمِلونَ

Saheeh International

For the like of this let the workers [on earth] work.
37:62
أَذٰلِكَ خَيرٌ نُزُلًا أَم شَجَرَةُ الزَّقّومِ

Saheeh International

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
37:63
إِنّا جَعَلنٰها فِتنَةً لِلظّٰلِمينَ

Saheeh International

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
37:64
إِنَّها شَجَرَةٌ تَخرُجُ فى أَصلِ الجَحيمِ

Saheeh International

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
37:65
طَلعُها كَأَنَّهُ رُءوسُ الشَّيٰطينِ

Saheeh International

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
37:66
فَإِنَّهُم لَءاكِلونَ مِنها فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ

Saheeh International

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُم عَلَيها لَشَوبًا مِن حَميمٍ

Saheeh International

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرجِعَهُم لَإِلَى الجَحيمِ

Saheeh International

Then indeed, their return will be to the Hellfire.
37:69
إِنَّهُم أَلفَوا ءاباءَهُم ضالّينَ

Saheeh International

Indeed they found their fathers astray.
37:70
فَهُم عَلىٰ ءاثٰرِهِم يُهرَعونَ

Saheeh International

So they hastened [to follow] in their footsteps.
37:71
وَلَقَد ضَلَّ قَبلَهُم أَكثَرُ الأَوَّلينَ

Saheeh International

And there had already strayed before them most of the former peoples,
37:72
وَلَقَد أَرسَلنا فيهِم مُنذِرينَ

Saheeh International

And We had already sent among them warners.
37:73
فَانظُر كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ المُنذَرينَ

Saheeh International

Then look how was the end of those who were warned -
37:74
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Saheeh International

But not the chosen servants of Allah.
37:75
وَلَقَد نادىٰنا نوحٌ فَلَنِعمَ المُجيبونَ

Saheeh International

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
37:76
وَنَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ مِنَ الكَربِ العَظيمِ

Saheeh International

And We saved him and his family from the great affliction.
37:77
وَجَعَلنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الباقينَ

Saheeh International

And We made his descendants those remaining [on the earth]
37:78
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ

Saheeh International

And left for him [favorable mention] among later generations:
37:79
سَلٰمٌ عَلىٰ نوحٍ فِى العٰلَمينَ

Saheeh International

"Peace upon Noah among the worlds."
37:80
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.
37:81
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.
37:82
ثُمَّ أَغرَقنَا الءاخَرينَ

Saheeh International

Then We drowned the disbelievers.
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شيعَتِهِ لَإِبرٰهيمَ

Saheeh International

And indeed, among his kind was Abraham,
37:84
إِذ جاءَ رَبَّهُ بِقَلبٍ سَليمٍ

Saheeh International

When he came to his Lord with a sound heart
37:85
إِذ قالَ لِأَبيهِ وَقَومِهِ ماذا تَعبُدونَ

Saheeh International

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
37:86
أَئِفكًا ءالِهَةً دونَ اللَّهِ تُريدونَ

Saheeh International

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
37:87
فَما ظَنُّكُم بِرَبِّ العٰلَمينَ

Saheeh International

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
37:88
فَنَظَرَ نَظرَةً فِى النُّجومِ

Saheeh International

And he cast a look at the stars
37:89
فَقالَ إِنّى سَقيمٌ

Saheeh International

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
37:90
فَتَوَلَّوا عَنهُ مُدبِرينَ

Saheeh International

So they turned away from him, departing.
37:91
فَراغَ إِلىٰ ءالِهَتِهِم فَقالَ أَلا تَأكُلونَ

Saheeh International

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
37:92
ما لَكُم لا تَنطِقونَ

Saheeh International

What is [wrong] with you that you do not speak?"
37:93
فَراغَ عَلَيهِم ضَربًا بِاليَمينِ

Saheeh International

And he turned upon them a blow with [his] right hand.
37:94
فَأَقبَلوا إِلَيهِ يَزِفّونَ

Saheeh International

Then the people came toward him, hastening.
37:95
قالَ أَتَعبُدونَ ما تَنحِتونَ

Saheeh International

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
37:96
وَاللَّهُ خَلَقَكُم وَما تَعمَلونَ

Saheeh International

While Allah created you and that which you do?"
37:97
قالُوا ابنوا لَهُ بُنيٰنًا فَأَلقوهُ فِى الجَحيمِ

Saheeh International

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
37:98
فَأَرادوا بِهِ كَيدًا فَجَعَلنٰهُمُ الأَسفَلينَ

Saheeh International

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
37:99
وَقالَ إِنّى ذاهِبٌ إِلىٰ رَبّى سَيَهدينِ

Saheeh International

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
37:100
رَبِّ هَب لى مِنَ الصّٰلِحينَ

Saheeh International

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
37:101
فَبَشَّرنٰهُ بِغُلٰمٍ حَليمٍ

Saheeh International

So We gave him good tidings of a forbearing boy.
37:102
فَلَمّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعىَ قالَ يٰبُنَىَّ إِنّى أَرىٰ فِى المَنامِ أَنّى أَذبَحُكَ فَانظُر ماذا تَرىٰ ۚ قالَ يٰأَبَتِ افعَل ما تُؤمَرُ ۖ سَتَجِدُنى إِن شاءَ اللَّهُ مِنَ الصّٰبِرينَ

Saheeh International

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
37:103
فَلَمّا أَسلَما وَتَلَّهُ لِلجَبينِ

Saheeh International

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
37:104
وَنٰدَينٰهُ أَن يٰإِبرٰهيمُ

Saheeh International

We called to him, "O Abraham,
37:105
قَد صَدَّقتَ الرُّءيا ۚ إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ

Saheeh International

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
37:106
إِنَّ هٰذا لَهُوَ البَلٰؤُا۟ المُبينُ

Saheeh International

Indeed, this was the clear trial.
37:107
وَفَدَينٰهُ بِذِبحٍ عَظيمٍ

Saheeh International

And We ransomed him with a great sacrifice,
37:108
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ

Saheeh International

And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:109
سَلٰمٌ عَلىٰ إِبرٰهيمَ

Saheeh International

"Peace upon Abraham."
37:110
كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.
37:111
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.
37:112
وَبَشَّرنٰهُ بِإِسحٰقَ نَبِيًّا مِنَ الصّٰلِحينَ

Saheeh International

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
37:113
وَبٰرَكنا عَلَيهِ وَعَلىٰ إِسحٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِما مُحسِنٌ وَظالِمٌ لِنَفسِهِ مُبينٌ

Saheeh International

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
37:114
وَلَقَد مَنَنّا عَلىٰ موسىٰ وَهٰرونَ

Saheeh International

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
37:115
وَنَجَّينٰهُما وَقَومَهُما مِنَ الكَربِ العَظيمِ

Saheeh International

And We saved them and their people from the great affliction,
37:116
وَنَصَرنٰهُم فَكانوا هُمُ الغٰلِبينَ

Saheeh International

And We supported them so it was they who overcame.
37:117
وَءاتَينٰهُمَا الكِتٰبَ المُستَبينَ

Saheeh International

And We gave them the explicit Scripture,
37:118
وَهَدَينٰهُمَا الصِّرٰطَ المُستَقيمَ

Saheeh International

And We guided them on the straight path.
37:119
وَتَرَكنا عَلَيهِما فِى الءاخِرينَ

Saheeh International

And We left for them [favorable mention] among later generations:
37:120
سَلٰمٌ عَلىٰ موسىٰ وَهٰرونَ

Saheeh International

"Peace upon Moses and Aaron."
37:121
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.
37:122
إِنَّهُما مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Saheeh International

Indeed, they were of Our believing servants.
37:123
وَإِنَّ إِلياسَ لَمِنَ المُرسَلينَ

Saheeh International

And indeed, Elias was from among the messengers,
37:124
إِذ قالَ لِقَومِهِ أَلا تَتَّقونَ

Saheeh International

When he said to his people, "Will you not fear Allah?
37:125
أَتَدعونَ بَعلًا وَتَذَرونَ أَحسَنَ الخٰلِقينَ

Saheeh International

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
37:126
اللَّهَ رَبَّكُم وَرَبَّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ

Saheeh International

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
37:127
فَكَذَّبوهُ فَإِنَّهُم لَمُحضَرونَ

Saheeh International

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
37:128
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Saheeh International

Except the chosen servants of Allah.
37:129
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ

Saheeh International

And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:130
سَلٰمٌ عَلىٰ إِل ياسينَ

Saheeh International

"Peace upon Elias."
37:131
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.
37:132
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.
37:133
وَإِنَّ لوطًا لَمِنَ المُرسَلينَ

Saheeh International

And indeed, Lot was among the messengers.
37:134
إِذ نَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ أَجمَعينَ

Saheeh International

[So mention] when We saved him and his family, all,
37:135
إِلّا عَجوزًا فِى الغٰبِرينَ

Saheeh International

Except his wife among those who remained [with the evildoers].
37:136
ثُمَّ دَمَّرنَا الءاخَرينَ

Saheeh International

Then We destroyed the others.
37:137
وَإِنَّكُم لَتَمُرّونَ عَلَيهِم مُصبِحينَ

Saheeh International

And indeed, you pass by them in the morning
37:138
وَبِالَّيلِ ۗ أَفَلا تَعقِلونَ

Saheeh International

And at night. Then will you not use reason?
37:139
وَإِنَّ يونُسَ لَمِنَ المُرسَلينَ

Saheeh International

And indeed, Jonah was among the messengers.
37:140
إِذ أَبَقَ إِلَى الفُلكِ المَشحونِ

Saheeh International

[Mention] when he ran away to the laden ship.
37:141
فَساهَمَ فَكانَ مِنَ المُدحَضينَ

Saheeh International

And he drew lots and was among the losers.
37:142
فَالتَقَمَهُ الحوتُ وَهُوَ مُليمٌ

Saheeh International

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
37:143
فَلَولا أَنَّهُ كانَ مِنَ المُسَبِّحينَ

Saheeh International

And had he not been of those who exalt Allah,
37:144
لَلَبِثَ فى بَطنِهِ إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ

Saheeh International

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
37:145
۞ فَنَبَذنٰهُ بِالعَراءِ وَهُوَ سَقيمٌ

Saheeh International

But We threw him onto the open shore while he was ill.
37:146
وَأَنبَتنا عَلَيهِ شَجَرَةً مِن يَقطينٍ

Saheeh International

And We caused to grow over him a gourd vine.
37:147
وَأَرسَلنٰهُ إِلىٰ مِا۟ئَةِ أَلفٍ أَو يَزيدونَ

Saheeh International

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
37:148
فَـٔامَنوا فَمَتَّعنٰهُم إِلىٰ حينٍ

Saheeh International

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
37:149
فَاستَفتِهِم أَلِرَبِّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنونَ

Saheeh International

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
37:150
أَم خَلَقنَا المَلٰئِكَةَ إِنٰثًا وَهُم شٰهِدونَ

Saheeh International

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
37:151
أَلا إِنَّهُم مِن إِفكِهِم لَيَقولونَ

Saheeh International

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
37:152
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُم لَكٰذِبونَ

Saheeh International

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
37:153
أَصطَفَى البَناتِ عَلَى البَنينَ

Saheeh International

Has He chosen daughters over sons?
37:154
ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ

Saheeh International

What is [wrong] with you? How do you make judgement?
37:155
أَفَلا تَذَكَّرونَ

Saheeh International

Then will you not be reminded?
37:156
أَم لَكُم سُلطٰنٌ مُبينٌ

Saheeh International

Or do you have a clear authority?
37:157
فَأتوا بِكِتٰبِكُم إِن كُنتُم صٰدِقينَ

Saheeh International

Then produce your scripture, if you should be truthful.
37:158
وَجَعَلوا بَينَهُ وَبَينَ الجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَد عَلِمَتِ الجِنَّةُ إِنَّهُم لَمُحضَرونَ

Saheeh International

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
37:159
سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يَصِفونَ

Saheeh International

Exalted is Allah above what they describe,
37:160
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Saheeh International

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
37:161
فَإِنَّكُم وَما تَعبُدونَ

Saheeh International

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
37:162
ما أَنتُم عَلَيهِ بِفٰتِنينَ

Saheeh International

You cannot tempt [anyone] away from Him
37:163
إِلّا مَن هُوَ صالِ الجَحيمِ

Saheeh International

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
37:164
وَما مِنّا إِلّا لَهُ مَقامٌ مَعلومٌ

Saheeh International

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
37:165
وَإِنّا لَنَحنُ الصّافّونَ

Saheeh International

And indeed, we are those who line up [for prayer].
37:166
وَإِنّا لَنَحنُ المُسَبِّحونَ

Saheeh International

And indeed, we are those who exalt Allah."
37:167
وَإِن كانوا لَيَقولونَ

Saheeh International

And indeed, the disbelievers used to say,
37:168
لَو أَنَّ عِندَنا ذِكرًا مِنَ الأَوَّلينَ

Saheeh International

"If we had a message from [those of] the former peoples,
37:169
لَكُنّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Saheeh International

We would have been the chosen servants of Allah."
37:170
فَكَفَروا بِهِ ۖ فَسَوفَ يَعلَمونَ

Saheeh International

But they disbelieved in it, so they are going to know.
37:171
وَلَقَد سَبَقَت كَلِمَتُنا لِعِبادِنَا المُرسَلينَ

Saheeh International

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
37:172
إِنَّهُم لَهُمُ المَنصورونَ

Saheeh International

[That] indeed, they would be those given victory
37:173
وَإِنَّ جُندَنا لَهُمُ الغٰلِبونَ

Saheeh International

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
37:174
فَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ

Saheeh International

So, [O Muhammad], leave them for a time.
37:175
وَأَبصِرهُم فَسَوفَ يُبصِرونَ

Saheeh International

And see [what will befall] them, for they are going to see.
37:176
أَفَبِعَذابِنا يَستَعجِلونَ

Saheeh International

Then for Our punishment are they impatient?
37:177
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِم فَساءَ صَباحُ المُنذَرينَ

Saheeh International

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
37:178
وَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ

Saheeh International

And leave them for a time.
37:179
وَأَبصِر فَسَوفَ يُبصِرونَ

Saheeh International

And see, for they are going to see.
37:180
سُبحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ العِزَّةِ عَمّا يَصِفونَ

Saheeh International

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
37:181
وَسَلٰمٌ عَلَى المُرسَلينَ

Saheeh International

And peace upon the messengers.
37:182
وَالحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ

Saheeh International

And praise to Allah, Lord of the worlds.