26:1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ طسم
Saheeh International
Ta, Seen, Meem.
26:2
تِلكَ ءايٰتُ الكِتٰبِ المُبينِ
Saheeh International
These are the verses of the clear Book.
26:3
لَعَلَّكَ بٰخِعٌ نَفسَكَ أَلّا يَكونوا مُؤمِنينَ
Saheeh International
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
26:4
إِن نَشَأ نُنَزِّل عَلَيهِم مِنَ السَّماءِ ءايَةً فَظَلَّت أَعنٰقُهُم لَها خٰضِعينَ
Saheeh International
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
26:5
وَما يَأتيهِم مِن ذِكرٍ مِنَ الرَّحمٰنِ مُحدَثٍ إِلّا كانوا عَنهُ مُعرِضينَ
Saheeh International
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
26:6
فَقَد كَذَّبوا فَسَيَأتيهِم أَنبٰؤُا۟ ما كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ
Saheeh International
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
26:7
أَوَلَم يَرَوا إِلَى الأَرضِ كَم أَنبَتنا فيها مِن كُلِّ زَوجٍ كَريمٍ
Saheeh International
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
26:8
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:10
وَإِذ نادىٰ رَبُّكَ موسىٰ أَنِ ائتِ القَومَ الظّٰلِمينَ
Saheeh International
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
26:11
قَومَ فِرعَونَ ۚ أَلا يَتَّقونَ
Saheeh International
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
26:12
قالَ رَبِّ إِنّى أَخافُ أَن يُكَذِّبونِ
Saheeh International
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
26:13
وَيَضيقُ صَدرى وَلا يَنطَلِقُ لِسانى فَأَرسِل إِلىٰ هٰرونَ
Saheeh International
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
26:14
وَلَهُم عَلَىَّ ذَنبٌ فَأَخافُ أَن يَقتُلونِ
Saheeh International
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
26:15
قالَ كَلّا ۖ فَاذهَبا بِـٔايٰتِنا ۖ إِنّا مَعَكُم مُستَمِعونَ
Saheeh International
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
26:16
فَأتِيا فِرعَونَ فَقولا إِنّا رَسولُ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
26:17
أَن أَرسِل مَعَنا بَنى إِسرٰءيلَ
Saheeh International
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
26:18
قالَ أَلَم نُرَبِّكَ فينا وَليدًا وَلَبِثتَ فينا مِن عُمُرِكَ سِنينَ
Saheeh International
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
26:19
وَفَعَلتَ فَعلَتَكَ الَّتى فَعَلتَ وَأَنتَ مِنَ الكٰفِرينَ
Saheeh International
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
26:20
قالَ فَعَلتُها إِذًا وَأَنا۠ مِنَ الضّالّينَ
Saheeh International
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
26:21
فَفَرَرتُ مِنكُم لَمّا خِفتُكُم فَوَهَبَ لى رَبّى حُكمًا وَجَعَلَنى مِنَ المُرسَلينَ
Saheeh International
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
26:22
وَتِلكَ نِعمَةٌ تَمُنُّها عَلَىَّ أَن عَبَّدتَ بَنى إِسرٰءيلَ
Saheeh International
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
26:23
قالَ فِرعَونُ وَما رَبُّ العٰلَمينَ
Saheeh International
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
26:24
قالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم موقِنينَ
Saheeh International
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
26:25
قالَ لِمَن حَولَهُ أَلا تَستَمِعونَ
Saheeh International
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
26:26
قالَ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ
Saheeh International
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
26:27
قالَ إِنَّ رَسولَكُمُ الَّذى أُرسِلَ إِلَيكُم لَمَجنونٌ
Saheeh International
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
26:28
قالَ رَبُّ المَشرِقِ وَالمَغرِبِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم تَعقِلونَ
Saheeh International
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
26:29
قالَ لَئِنِ اتَّخَذتَ إِلٰهًا غَيرى لَأَجعَلَنَّكَ مِنَ المَسجونينَ
Saheeh International
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
26:30
قالَ أَوَلَو جِئتُكَ بِشَيءٍ مُبينٍ
Saheeh International
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
26:31
قالَ فَأتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصّٰدِقينَ
Saheeh International
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
26:32
فَأَلقىٰ عَصاهُ فَإِذا هِىَ ثُعبانٌ مُبينٌ
Saheeh International
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
26:33
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِىَ بَيضاءُ لِلنّٰظِرينَ
Saheeh International
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
26:34
قالَ لِلمَلَإِ حَولَهُ إِنَّ هٰذا لَسٰحِرٌ عَليمٌ
Saheeh International
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
26:35
يُريدُ أَن يُخرِجَكُم مِن أَرضِكُم بِسِحرِهِ فَماذا تَأمُرونَ
Saheeh International
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
26:36
قالوا أَرجِه وَأَخاهُ وَابعَث فِى المَدائِنِ حٰشِرينَ
Saheeh International
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
26:37
يَأتوكَ بِكُلِّ سَحّارٍ عَليمٍ
Saheeh International
Who will bring you every learned, skilled magician."
26:38
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ
Saheeh International
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
26:39
وَقيلَ لِلنّاسِ هَل أَنتُم مُجتَمِعونَ
Saheeh International
And it was said to the people, "Will you congregate
26:40
لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كانوا هُمُ الغٰلِبينَ
Saheeh International
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
26:41
فَلَمّا جاءَ السَّحَرَةُ قالوا لِفِرعَونَ أَئِنَّ لَنا لَأَجرًا إِن كُنّا نَحنُ الغٰلِبينَ
Saheeh International
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
26:42
قالَ نَعَم وَإِنَّكُم إِذًا لَمِنَ المُقَرَّبينَ
Saheeh International
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
26:43
قالَ لَهُم موسىٰ أَلقوا ما أَنتُم مُلقونَ
Saheeh International
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
26:44
فَأَلقَوا حِبالَهُم وَعِصِيَّهُم وَقالوا بِعِزَّةِ فِرعَونَ إِنّا لَنَحنُ الغٰلِبونَ
Saheeh International
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
26:45
فَأَلقىٰ موسىٰ عَصاهُ فَإِذا هِىَ تَلقَفُ ما يَأفِكونَ
Saheeh International
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
26:46
فَأُلقِىَ السَّحَرَةُ سٰجِدينَ
Saheeh International
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
26:47
قالوا ءامَنّا بِرَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
26:48
رَبِّ موسىٰ وَهٰرونَ
Saheeh International
The Lord of Moses and Aaron."
26:49
قالَ ءامَنتُم لَهُ قَبلَ أَن ءاذَنَ لَكُم ۖ إِنَّهُ لَكَبيرُكُمُ الَّذى عَلَّمَكُمُ السِّحرَ فَلَسَوفَ تَعلَمونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيدِيَكُم وَأَرجُلَكُم مِن خِلٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُم أَجمَعينَ
Saheeh International
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
26:50
قالوا لا ضَيرَ ۖ إِنّا إِلىٰ رَبِّنا مُنقَلِبونَ
Saheeh International
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
26:51
إِنّا نَطمَعُ أَن يَغفِرَ لَنا رَبُّنا خَطٰيٰنا أَن كُنّا أَوَّلَ المُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
26:52
۞ وَأَوحَينا إِلىٰ موسىٰ أَن أَسرِ بِعِبادى إِنَّكُم مُتَّبَعونَ
Saheeh International
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
26:53
فَأَرسَلَ فِرعَونُ فِى المَدائِنِ حٰشِرينَ
Saheeh International
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
26:54
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَشِرذِمَةٌ قَليلونَ
Saheeh International
[And said], "Indeed, those are but a small band,
26:55
وَإِنَّهُم لَنا لَغائِظونَ
Saheeh International
And indeed, they are enraging us,
26:56
وَإِنّا لَجَميعٌ حٰذِرونَ
Saheeh International
And indeed, we are a cautious society... "
26:57
فَأَخرَجنٰهُم مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ
Saheeh International
So We removed them from gardens and springs
26:58
وَكُنوزٍ وَمَقامٍ كَريمٍ
Saheeh International
And treasures and honorable station -
26:59
كَذٰلِكَ وَأَورَثنٰها بَنى إِسرٰءيلَ
Saheeh International
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
26:60
فَأَتبَعوهُم مُشرِقينَ
Saheeh International
So they pursued them at sunrise.
26:61
فَلَمّا تَرٰءَا الجَمعانِ قالَ أَصحٰبُ موسىٰ إِنّا لَمُدرَكونَ
Saheeh International
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
26:62
قالَ كَلّا ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبّى سَيَهدينِ
Saheeh International
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
26:63
فَأَوحَينا إِلىٰ موسىٰ أَنِ اضرِب بِعَصاكَ البَحرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرقٍ كَالطَّودِ العَظيمِ
Saheeh International
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
26:64
وَأَزلَفنا ثَمَّ الءاخَرينَ
Saheeh International
And We advanced thereto the pursuers.
26:65
وَأَنجَينا موسىٰ وَمَن مَعَهُ أَجمَعينَ
Saheeh International
And We saved Moses and those with him, all together.
26:66
ثُمَّ أَغرَقنَا الءاخَرينَ
Saheeh International
Then We drowned the others.
26:67
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:69
وَاتلُ عَلَيهِم نَبَأَ إِبرٰهيمَ
Saheeh International
And recite to them the news of Abraham,
26:70
إِذ قالَ لِأَبيهِ وَقَومِهِ ما تَعبُدونَ
Saheeh International
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
26:71
قالوا نَعبُدُ أَصنامًا فَنَظَلُّ لَها عٰكِفينَ
Saheeh International
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
26:72
قالَ هَل يَسمَعونَكُم إِذ تَدعونَ
Saheeh International
He said, "Do they hear you when you supplicate?
26:73
أَو يَنفَعونَكُم أَو يَضُرّونَ
Saheeh International
Or do they benefit you, or do they harm?"
26:74
قالوا بَل وَجَدنا ءاباءَنا كَذٰلِكَ يَفعَلونَ
Saheeh International
They said, "But we found our fathers doing thus."
26:75
قالَ أَفَرَءَيتُم ما كُنتُم تَعبُدونَ
Saheeh International
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
26:76
أَنتُم وَءاباؤُكُمُ الأَقدَمونَ
Saheeh International
You and your ancient forefathers?
26:77
فَإِنَّهُم عَدُوٌّ لى إِلّا رَبَّ العٰلَمينَ
Saheeh International
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
26:78
الَّذى خَلَقَنى فَهُوَ يَهدينِ
Saheeh International
Who created me, and He [it is who] guides me.
26:79
وَالَّذى هُوَ يُطعِمُنى وَيَسقينِ
Saheeh International
And it is He who feeds me and gives me drink.
26:80
وَإِذا مَرِضتُ فَهُوَ يَشفينِ
Saheeh International
And when I am ill, it is He who cures me
26:81
وَالَّذى يُميتُنى ثُمَّ يُحيينِ
Saheeh International
And who will cause me to die and then bring me to life
26:82
وَالَّذى أَطمَعُ أَن يَغفِرَ لى خَطيـَٔتى يَومَ الدّينِ
Saheeh International
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
26:83
رَبِّ هَب لى حُكمًا وَأَلحِقنى بِالصّٰلِحينَ
Saheeh International
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
26:84
وَاجعَل لى لِسانَ صِدقٍ فِى الءاخِرينَ
Saheeh International
And grant me a reputation of honor among later generations.
26:85
وَاجعَلنى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعيمِ
Saheeh International
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
26:86
وَاغفِر لِأَبى إِنَّهُ كانَ مِنَ الضّالّينَ
Saheeh International
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
26:87
وَلا تُخزِنى يَومَ يُبعَثونَ
Saheeh International
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
26:88
يَومَ لا يَنفَعُ مالٌ وَلا بَنونَ
Saheeh International
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
26:89
إِلّا مَن أَتَى اللَّهَ بِقَلبٍ سَليمٍ
Saheeh International
But only one who comes to Allah with a sound heart."
26:90
وَأُزلِفَتِ الجَنَّةُ لِلمُتَّقينَ
Saheeh International
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
26:91
وَبُرِّزَتِ الجَحيمُ لِلغاوينَ
Saheeh International
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
26:92
وَقيلَ لَهُم أَينَ ما كُنتُم تَعبُدونَ
Saheeh International
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
26:93
مِن دونِ اللَّهِ هَل يَنصُرونَكُم أَو يَنتَصِرونَ
Saheeh International
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
26:94
فَكُبكِبوا فيها هُم وَالغاوۥنَ
Saheeh International
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
26:95
وَجُنودُ إِبليسَ أَجمَعونَ
Saheeh International
And the soldiers of Iblees, all together.
26:96
قالوا وَهُم فيها يَختَصِمونَ
Saheeh International
They will say while they dispute therein,
26:97
تَاللَّهِ إِن كُنّا لَفى ضَلٰلٍ مُبينٍ
Saheeh International
"By Allah, we were indeed in manifest error
26:98
إِذ نُسَوّيكُم بِرَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
When we equated you with the Lord of the worlds.
26:99
وَما أَضَلَّنا إِلَّا المُجرِمونَ
Saheeh International
And no one misguided us except the criminals.
26:100
فَما لَنا مِن شٰفِعينَ
Saheeh International
So now we have no intercessors
26:101
وَلا صَديقٍ حَميمٍ
Saheeh International
And not a devoted friend.
26:102
فَلَو أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَكونَ مِنَ المُؤمِنينَ
Saheeh International
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
26:103
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:105
كَذَّبَت قَومُ نوحٍ المُرسَلينَ
Saheeh International
The people of Noah denied the messengers
26:106
إِذ قالَ لَهُم أَخوهُم نوحٌ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
26:107
إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
26:108
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:109
وَما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ ۖ إِن أَجرِىَ إِلّا عَلىٰ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
26:110
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me."
26:111
۞ قالوا أَنُؤمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الأَرذَلونَ
Saheeh International
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
26:112
قالَ وَما عِلمى بِما كانوا يَعمَلونَ
Saheeh International
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
26:113
إِن حِسابُهُم إِلّا عَلىٰ رَبّى ۖ لَو تَشعُرونَ
Saheeh International
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
26:114
وَما أَنا۠ بِطارِدِ المُؤمِنينَ
Saheeh International
And I am not one to drive away the believers.
26:115
إِن أَنا۠ إِلّا نَذيرٌ مُبينٌ
Saheeh International
I am only a clear warner."
26:116
قالوا لَئِن لَم تَنتَهِ يٰنوحُ لَتَكونَنَّ مِنَ المَرجومينَ
Saheeh International
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
26:117
قالَ رَبِّ إِنَّ قَومى كَذَّبونِ
Saheeh International
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
26:118
فَافتَح بَينى وَبَينَهُم فَتحًا وَنَجِّنى وَمَن مَعِىَ مِنَ المُؤمِنينَ
Saheeh International
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
26:119
فَأَنجَينٰهُ وَمَن مَعَهُ فِى الفُلكِ المَشحونِ
Saheeh International
So We saved him and those with him in the laden ship.
26:120
ثُمَّ أَغرَقنا بَعدُ الباقينَ
Saheeh International
Then We drowned thereafter the remaining ones.
26:121
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:123
كَذَّبَت عادٌ المُرسَلينَ
Saheeh International
'Aad denied the messengers
26:124
إِذ قالَ لَهُم أَخوهُم هودٌ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
26:125
إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
26:126
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:127
وَما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ ۖ إِن أَجرِىَ إِلّا عَلىٰ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
26:128
أَتَبنونَ بِكُلِّ ريعٍ ءايَةً تَعبَثونَ
Saheeh International
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
26:129
وَتَتَّخِذونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُم تَخلُدونَ
Saheeh International
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
26:130
وَإِذا بَطَشتُم بَطَشتُم جَبّارينَ
Saheeh International
And when you strike, you strike as tyrants.
26:131
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:132
وَاتَّقُوا الَّذى أَمَدَّكُم بِما تَعلَمونَ
Saheeh International
And fear He who provided you with that which you know,
26:133
أَمَدَّكُم بِأَنعٰمٍ وَبَنينَ
Saheeh International
Provided you with grazing livestock and children
26:134
وَجَنّٰتٍ وَعُيونٍ
Saheeh International
And gardens and springs.
26:135
إِنّى أَخافُ عَلَيكُم عَذابَ يَومٍ عَظيمٍ
Saheeh International
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
26:136
قالوا سَواءٌ عَلَينا أَوَعَظتَ أَم لَم تَكُن مِنَ الوٰعِظينَ
Saheeh International
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
26:137
إِن هٰذا إِلّا خُلُقُ الأَوَّلينَ
Saheeh International
This is not but the custom of the former peoples,
26:138
وَما نَحنُ بِمُعَذَّبينَ
Saheeh International
And we are not to be punished."
26:139
فَكَذَّبوهُ فَأَهلَكنٰهُم ۗ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:141
كَذَّبَت ثَمودُ المُرسَلينَ
Saheeh International
Thamud denied the messengers
26:142
إِذ قالَ لَهُم أَخوهُم صٰلِحٌ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
26:143
إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
26:144
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:145
وَما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ ۖ إِن أَجرِىَ إِلّا عَلىٰ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
26:146
أَتُترَكونَ فى ما هٰهُنا ءامِنينَ
Saheeh International
Will you be left in what is here, secure [from death],
26:147
فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ
Saheeh International
Within gardens and springs
26:148
وَزُروعٍ وَنَخلٍ طَلعُها هَضيمٌ
Saheeh International
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
26:149
وَتَنحِتونَ مِنَ الجِبالِ بُيوتًا فٰرِهينَ
Saheeh International
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
26:150
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:151
وَلا تُطيعوا أَمرَ المُسرِفينَ
Saheeh International
And do not obey the order of the transgressors,
26:152
الَّذينَ يُفسِدونَ فِى الأَرضِ وَلا يُصلِحونَ
Saheeh International
Who cause corruption in the land and do not amend."
26:153
قالوا إِنَّما أَنتَ مِنَ المُسَحَّرينَ
Saheeh International
They said, "You are only of those affected by magic.
26:154
ما أَنتَ إِلّا بَشَرٌ مِثلُنا فَأتِ بِـٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصّٰدِقينَ
Saheeh International
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
26:155
قالَ هٰذِهِ ناقَةٌ لَها شِربٌ وَلَكُم شِربُ يَومٍ مَعلومٍ
Saheeh International
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
26:156
وَلا تَمَسّوها بِسوءٍ فَيَأخُذَكُم عَذابُ يَومٍ عَظيمٍ
Saheeh International
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
26:157
فَعَقَروها فَأَصبَحوا نٰدِمينَ
Saheeh International
But they hamstrung her and so became regretful.
26:158
فَأَخَذَهُمُ العَذابُ ۗ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:160
كَذَّبَت قَومُ لوطٍ المُرسَلينَ
Saheeh International
The people of Lot denied the messengers
26:161
إِذ قالَ لَهُم أَخوهُم لوطٌ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
26:162
إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
26:163
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:164
وَما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ ۖ إِن أَجرِىَ إِلّا عَلىٰ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
26:165
أَتَأتونَ الذُّكرانَ مِنَ العٰلَمينَ
Saheeh International
Do you approach males among the worlds
26:166
وَتَذَرونَ ما خَلَقَ لَكُم رَبُّكُم مِن أَزوٰجِكُم ۚ بَل أَنتُم قَومٌ عادونَ
Saheeh International
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
26:167
قالوا لَئِن لَم تَنتَهِ يٰلوطُ لَتَكونَنَّ مِنَ المُخرَجينَ
Saheeh International
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
26:168
قالَ إِنّى لِعَمَلِكُم مِنَ القالينَ
Saheeh International
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
26:169
رَبِّ نَجِّنى وَأَهلى مِمّا يَعمَلونَ
Saheeh International
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
26:170
فَنَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ أَجمَعينَ
Saheeh International
So We saved him and his family, all,
26:171
إِلّا عَجوزًا فِى الغٰبِرينَ
Saheeh International
Except an old woman among those who remained behind.
26:172
ثُمَّ دَمَّرنَا الءاخَرينَ
Saheeh International
Then We destroyed the others.
26:173
وَأَمطَرنا عَلَيهِم مَطَرًا ۖ فَساءَ مَطَرُ المُنذَرينَ
Saheeh International
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
26:174
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:176
كَذَّبَ أَصحٰبُ لـَٔيكَةِ المُرسَلينَ
Saheeh International
The companions of the thicket denied the messengers
26:177
إِذ قالَ لَهُم شُعَيبٌ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
26:178
إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ
Saheeh International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
26:179
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطيعونِ
Saheeh International
So fear Allah and obey me.
26:180
وَما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ ۖ إِن أَجرِىَ إِلّا عَلىٰ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
26:181
۞ أَوفُوا الكَيلَ وَلا تَكونوا مِنَ المُخسِرينَ
Saheeh International
Give full measure and do not be of those who cause loss.
26:182
وَزِنوا بِالقِسطاسِ المُستَقيمِ
Saheeh International
And weigh with an even balance.
26:183
وَلا تَبخَسُوا النّاسَ أَشياءَهُم وَلا تَعثَوا فِى الأَرضِ مُفسِدينَ
Saheeh International
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
26:184
وَاتَّقُوا الَّذى خَلَقَكُم وَالجِبِلَّةَ الأَوَّلينَ
Saheeh International
And fear He who created you and the former creation."
26:185
قالوا إِنَّما أَنتَ مِنَ المُسَحَّرينَ
Saheeh International
They said, "You are only of those affected by magic.
26:186
وَما أَنتَ إِلّا بَشَرٌ مِثلُنا وَإِن نَظُنُّكَ لَمِنَ الكٰذِبينَ
Saheeh International
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
26:187
فَأَسقِط عَلَينا كِسَفًا مِنَ السَّماءِ إِن كُنتَ مِنَ الصّٰدِقينَ
Saheeh International
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
26:188
قالَ رَبّى أَعلَمُ بِما تَعمَلونَ
Saheeh International
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
26:189
فَكَذَّبوهُ فَأَخَذَهُم عَذابُ يَومِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كانَ عَذابَ يَومٍ عَظيمٍ
Saheeh International
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
26:190
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26:191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
Saheeh International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26:192
وَإِنَّهُ لَتَنزيلُ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
26:193
نَزَلَ بِهِ الرّوحُ الأَمينُ
Saheeh International
The Trustworthy Spirit has brought it down
26:194
عَلىٰ قَلبِكَ لِتَكونَ مِنَ المُنذِرينَ
Saheeh International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
26:195
بِلِسانٍ عَرَبِىٍّ مُبينٍ
Saheeh International
In a clear Arabic language.
26:196
وَإِنَّهُ لَفى زُبُرِ الأَوَّلينَ
Saheeh International
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
26:197
أَوَلَم يَكُن لَهُم ءايَةً أَن يَعلَمَهُ عُلَمٰؤُا۟ بَنى إِسرٰءيلَ
Saheeh International
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
26:198
وَلَو نَزَّلنٰهُ عَلىٰ بَعضِ الأَعجَمينَ
Saheeh International
And even if We had revealed it to one among the foreigners
26:199
فَقَرَأَهُ عَلَيهِم ما كانوا بِهِ مُؤمِنينَ
Saheeh International
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
26:200
كَذٰلِكَ سَلَكنٰهُ فى قُلوبِ المُجرِمينَ
Saheeh International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
26:201
لا يُؤمِنونَ بِهِ حَتّىٰ يَرَوُا العَذابَ الأَليمَ
Saheeh International
They will not believe in it until they see the painful punishment.
26:202
فَيَأتِيَهُم بَغتَةً وَهُم لا يَشعُرونَ
Saheeh International
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
26:203
فَيَقولوا هَل نَحنُ مُنظَرونَ
Saheeh International
And they will say, "May we be reprieved?"
26:204
أَفَبِعَذابِنا يَستَعجِلونَ
Saheeh International
So for Our punishment are they impatient?
26:205
أَفَرَءَيتَ إِن مَتَّعنٰهُم سِنينَ
Saheeh International
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
26:206
ثُمَّ جاءَهُم ما كانوا يوعَدونَ
Saheeh International
And then there came to them that which they were promised?
26:207
ما أَغنىٰ عَنهُم ما كانوا يُمَتَّعونَ
Saheeh International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
26:208
وَما أَهلَكنا مِن قَريَةٍ إِلّا لَها مُنذِرونَ
Saheeh International
And We did not destroy any city except that it had warners
26:209
ذِكرىٰ وَما كُنّا ظٰلِمينَ
Saheeh International
As a reminder; and never have We been unjust.
26:210
وَما تَنَزَّلَت بِهِ الشَّيٰطينُ
Saheeh International
And the devils have not brought the revelation down.
26:211
وَما يَنبَغى لَهُم وَما يَستَطيعونَ
Saheeh International
It is not allowable for them, nor would they be able.
26:212
إِنَّهُم عَنِ السَّمعِ لَمَعزولونَ
Saheeh International
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
26:213
فَلا تَدعُ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ فَتَكونَ مِنَ المُعَذَّبينَ
Saheeh International
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
26:214
وَأَنذِر عَشيرَتَكَ الأَقرَبينَ
Saheeh International
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
26:215
وَاخفِض جَناحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ المُؤمِنينَ
Saheeh International
And lower your wing to those who follow you of the believers.
26:216
فَإِن عَصَوكَ فَقُل إِنّى بَريءٌ مِمّا تَعمَلونَ
Saheeh International
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
26:217
وَتَوَكَّل عَلَى العَزيزِ الرَّحيمِ
Saheeh International
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
26:218
الَّذى يَرىٰكَ حينَ تَقومُ
Saheeh International
Who sees you when you arise
26:219
وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدينَ
Saheeh International
And your movement among those who prostrate.
26:220
إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ
Saheeh International
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
26:221
هَل أُنَبِّئُكُم عَلىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيٰطينُ
Saheeh International
Shall I inform you upon whom the devils descend?
26:222
تَنَزَّلُ عَلىٰ كُلِّ أَفّاكٍ أَثيمٍ
Saheeh International
They descend upon every sinful liar.
26:223
يُلقونَ السَّمعَ وَأَكثَرُهُم كٰذِبونَ
Saheeh International
They pass on what is heard, and most of them are liars.
26:224
وَالشُّعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الغاوۥنَ
Saheeh International
And the poets - [only] the deviators follow them;
26:225
أَلَم تَرَ أَنَّهُم فى كُلِّ وادٍ يَهيمونَ
Saheeh International
Do you not see that in every valley they roam
26:226
وَأَنَّهُم يَقولونَ ما لا يَفعَلونَ
Saheeh International
And that they say what they do not do? -
26:227
إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثيرًا وَانتَصَروا مِن بَعدِ ما ظُلِموا ۗ وَسَيَعلَمُ الَّذينَ ظَلَموا أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبونَ
Saheeh International
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.