36:1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ يس
Saheeh International
Ya, Seen.
36:2
وَالقُرءانِ الحَكيمِ
Saheeh International
By the wise Qur'an.
36:3
إِنَّكَ لَمِنَ المُرسَلينَ
Saheeh International
Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,
36:4
عَلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ
Saheeh International
On a straight path.
36:5
تَنزيلَ العَزيزِ الرَّحيمِ
Saheeh International
[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
36:6
لِتُنذِرَ قَومًا ما أُنذِرَ ءاباؤُهُم فَهُم غٰفِلونَ
Saheeh International
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
36:7
لَقَد حَقَّ القَولُ عَلىٰ أَكثَرِهِم فَهُم لا يُؤمِنونَ
Saheeh International
Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.
36:8
إِنّا جَعَلنا فى أَعنٰقِهِم أَغلٰلًا فَهِىَ إِلَى الأَذقانِ فَهُم مُقمَحونَ
Saheeh International
Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.
36:9
وَجَعَلنا مِن بَينِ أَيديهِم سَدًّا وَمِن خَلفِهِم سَدًّا فَأَغشَينٰهُم فَهُم لا يُبصِرونَ
Saheeh International
And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.
36:10
وَسَواءٌ عَلَيهِم ءَأَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لا يُؤمِنونَ
Saheeh International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
36:11
إِنَّما تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكرَ وَخَشِىَ الرَّحمٰنَ بِالغَيبِ ۖ فَبَشِّرهُ بِمَغفِرَةٍ وَأَجرٍ كَريمٍ
Saheeh International
You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.
36:12
إِنّا نَحنُ نُحىِ المَوتىٰ وَنَكتُبُ ما قَدَّموا وَءاثٰرَهُم ۚ وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ فى إِمامٍ مُبينٍ
Saheeh International
Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.
36:13
وَاضرِب لَهُم مَثَلًا أَصحٰبَ القَريَةِ إِذ جاءَهَا المُرسَلونَ
Saheeh International
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -
36:14
إِذ أَرسَلنا إِلَيهِمُ اثنَينِ فَكَذَّبوهُما فَعَزَّزنا بِثالِثٍ فَقالوا إِنّا إِلَيكُم مُرسَلونَ
Saheeh International
When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
36:15
قالوا ما أَنتُم إِلّا بَشَرٌ مِثلُنا وَما أَنزَلَ الرَّحمٰنُ مِن شَيءٍ إِن أَنتُم إِلّا تَكذِبونَ
Saheeh International
They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."
36:16
قالوا رَبُّنا يَعلَمُ إِنّا إِلَيكُم لَمُرسَلونَ
Saheeh International
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,
36:17
وَما عَلَينا إِلَّا البَلٰغُ المُبينُ
Saheeh International
And we are not responsible except for clear notification."
36:18
قالوا إِنّا تَطَيَّرنا بِكُم ۖ لَئِن لَم تَنتَهوا لَنَرجُمَنَّكُم وَلَيَمَسَّنَّكُم مِنّا عَذابٌ أَليمٌ
Saheeh International
They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."
36:19
قالوا طٰئِرُكُم مَعَكُم ۚ أَئِن ذُكِّرتُم ۚ بَل أَنتُم قَومٌ مُسرِفونَ
Saheeh International
They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
36:20
وَجاءَ مِن أَقصَا المَدينَةِ رَجُلٌ يَسعىٰ قالَ يٰقَومِ اتَّبِعُوا المُرسَلينَ
Saheeh International
And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.
36:21
اتَّبِعوا مَن لا يَسـَٔلُكُم أَجرًا وَهُم مُهتَدونَ
Saheeh International
Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
36:22
وَما لِىَ لا أَعبُدُ الَّذى فَطَرَنى وَإِلَيهِ تُرجَعونَ
Saheeh International
And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?
36:23
ءَأَتَّخِذُ مِن دونِهِ ءالِهَةً إِن يُرِدنِ الرَّحمٰنُ بِضُرٍّ لا تُغنِ عَنّى شَفٰعَتُهُم شَيـًٔا وَلا يُنقِذونِ
Saheeh International
Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?
36:24
إِنّى إِذًا لَفى ضَلٰلٍ مُبينٍ
Saheeh International
Indeed, I would then be in manifest error.
36:25
إِنّى ءامَنتُ بِرَبِّكُم فَاسمَعونِ
Saheeh International
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
36:26
قيلَ ادخُلِ الجَنَّةَ ۖ قالَ يٰلَيتَ قَومى يَعلَمونَ
Saheeh International
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know
36:27
بِما غَفَرَ لى رَبّى وَجَعَلَنى مِنَ المُكرَمينَ
Saheeh International
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
36:28
۞ وَما أَنزَلنا عَلىٰ قَومِهِ مِن بَعدِهِ مِن جُندٍ مِنَ السَّماءِ وَما كُنّا مُنزِلينَ
Saheeh International
And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.
36:29
إِن كانَت إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً فَإِذا هُم خٰمِدونَ
Saheeh International
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
36:30
يٰحَسرَةً عَلَى العِبادِ ۚ ما يَأتيهِم مِن رَسولٍ إِلّا كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ
Saheeh International
How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
36:31
أَلَم يَرَوا كَم أَهلَكنا قَبلَهُم مِنَ القُرونِ أَنَّهُم إِلَيهِم لا يَرجِعونَ
Saheeh International
Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?
36:32
وَإِن كُلٌّ لَمّا جَميعٌ لَدَينا مُحضَرونَ
Saheeh International
And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
36:33
وَءايَةٌ لَهُمُ الأَرضُ المَيتَةُ أَحيَينٰها وَأَخرَجنا مِنها حَبًّا فَمِنهُ يَأكُلونَ
Saheeh International
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.
36:34
وَجَعَلنا فيها جَنّٰتٍ مِن نَخيلٍ وَأَعنٰبٍ وَفَجَّرنا فيها مِنَ العُيونِ
Saheeh International
And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -
36:35
لِيَأكُلوا مِن ثَمَرِهِ وَما عَمِلَتهُ أَيديهِم ۖ أَفَلا يَشكُرونَ
Saheeh International
That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?
36:36
سُبحٰنَ الَّذى خَلَقَ الأَزوٰجَ كُلَّها مِمّا تُنبِتُ الأَرضُ وَمِن أَنفُسِهِم وَمِمّا لا يَعلَمونَ
Saheeh International
Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.
36:37
وَءايَةٌ لَهُمُ الَّيلُ نَسلَخُ مِنهُ النَّهارَ فَإِذا هُم مُظلِمونَ
Saheeh International
And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.
36:38
وَالشَّمسُ تَجرى لِمُستَقَرٍّ لَها ۚ ذٰلِكَ تَقديرُ العَزيزِ العَليمِ
Saheeh International
And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.
36:39
وَالقَمَرَ قَدَّرنٰهُ مَنازِلَ حَتّىٰ عادَ كَالعُرجونِ القَديمِ
Saheeh International
And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.
36:40
لَا الشَّمسُ يَنبَغى لَها أَن تُدرِكَ القَمَرَ وَلَا الَّيلُ سابِقُ النَّهارِ ۚ وَكُلٌّ فى فَلَكٍ يَسبَحونَ
Saheeh International
It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.
36:41
وَءايَةٌ لَهُم أَنّا حَمَلنا ذُرِّيَّتَهُم فِى الفُلكِ المَشحونِ
Saheeh International
And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
36:42
وَخَلَقنا لَهُم مِن مِثلِهِ ما يَركَبونَ
Saheeh International
And We created for them from the likes of it that which they ride.
36:43
وَإِن نَشَأ نُغرِقهُم فَلا صَريخَ لَهُم وَلا هُم يُنقَذونَ
Saheeh International
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved
36:44
إِلّا رَحمَةً مِنّا وَمَتٰعًا إِلىٰ حينٍ
Saheeh International
Except as a mercy from Us and provision for a time.
36:45
وَإِذا قيلَ لَهُمُ اتَّقوا ما بَينَ أَيديكُم وَما خَلفَكُم لَعَلَّكُم تُرحَمونَ
Saheeh International
But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... "
36:46
وَما تَأتيهِم مِن ءايَةٍ مِن ءايٰتِ رَبِّهِم إِلّا كانوا عَنها مُعرِضينَ
Saheeh International
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.
36:47
وَإِذا قيلَ لَهُم أَنفِقوا مِمّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قالَ الَّذينَ كَفَروا لِلَّذينَ ءامَنوا أَنُطعِمُ مَن لَو يَشاءُ اللَّهُ أَطعَمَهُ إِن أَنتُم إِلّا فى ضَلٰلٍ مُبينٍ
Saheeh International
And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."
36:48
وَيَقولونَ مَتىٰ هٰذَا الوَعدُ إِن كُنتُم صٰدِقينَ
Saheeh International
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
36:49
ما يَنظُرونَ إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً تَأخُذُهُم وَهُم يَخِصِّمونَ
Saheeh International
They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
36:50
فَلا يَستَطيعونَ تَوصِيَةً وَلا إِلىٰ أَهلِهِم يَرجِعونَ
Saheeh International
And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.
36:51
وَنُفِخَ فِى الصّورِ فَإِذا هُم مِنَ الأَجداثِ إِلىٰ رَبِّهِم يَنسِلونَ
Saheeh International
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
36:52
قالوا يٰوَيلَنا مَن بَعَثَنا مِن مَرقَدِنا ۜ ۗ هٰذا ما وَعَدَ الرَّحمٰنُ وَصَدَقَ المُرسَلونَ
Saheeh International
They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."
36:53
إِن كانَت إِلّا صَيحَةً وٰحِدَةً فَإِذا هُم جَميعٌ لَدَينا مُحضَرونَ
Saheeh International
It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
36:54
فَاليَومَ لا تُظلَمُ نَفسٌ شَيـًٔا وَلا تُجزَونَ إِلّا ما كُنتُم تَعمَلونَ
Saheeh International
So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
36:55
إِنَّ أَصحٰبَ الجَنَّةِ اليَومَ فى شُغُلٍ فٰكِهونَ
Saheeh International
Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
36:56
هُم وَأَزوٰجُهُم فى ظِلٰلٍ عَلَى الأَرائِكِ مُتَّكِـٔونَ
Saheeh International
They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
36:57
لَهُم فيها فٰكِهَةٌ وَلَهُم ما يَدَّعونَ
Saheeh International
For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
36:58
سَلٰمٌ قَولًا مِن رَبٍّ رَحيمٍ
Saheeh International
[And] "Peace," a word from a Merciful Lord.
36:59
وَامتٰزُوا اليَومَ أَيُّهَا المُجرِمونَ
Saheeh International
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
36:60
۞ أَلَم أَعهَد إِلَيكُم يٰبَنى ءادَمَ أَن لا تَعبُدُوا الشَّيطٰنَ ۖ إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ مُبينٌ
Saheeh International
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
36:61
وَأَنِ اعبُدونى ۚ هٰذا صِرٰطٌ مُستَقيمٌ
Saheeh International
And that you worship [only] Me? This is a straight path.
36:62
وَلَقَد أَضَلَّ مِنكُم جِبِلًّا كَثيرًا ۖ أَفَلَم تَكونوا تَعقِلونَ
Saheeh International
And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?
36:63
هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى كُنتُم توعَدونَ
Saheeh International
This is the Hellfire which you were promised.
36:64
اصلَوهَا اليَومَ بِما كُنتُم تَكفُرونَ
Saheeh International
[Enter to] burn therein today for what you used to deny."
36:65
اليَومَ نَختِمُ عَلىٰ أَفوٰهِهِم وَتُكَلِّمُنا أَيديهِم وَتَشهَدُ أَرجُلُهُم بِما كانوا يَكسِبونَ
Saheeh International
That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.
36:66
وَلَو نَشاءُ لَطَمَسنا عَلىٰ أَعيُنِهِم فَاستَبَقُوا الصِّرٰطَ فَأَنّىٰ يُبصِرونَ
Saheeh International
And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?
36:67
وَلَو نَشاءُ لَمَسَخنٰهُم عَلىٰ مَكانَتِهِم فَمَا استَطٰعوا مُضِيًّا وَلا يَرجِعونَ
Saheeh International
And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.
36:68
وَمَن نُعَمِّرهُ نُنَكِّسهُ فِى الخَلقِ ۖ أَفَلا يَعقِلونَ
Saheeh International
And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they not understand?
36:69
وَما عَلَّمنٰهُ الشِّعرَ وَما يَنبَغى لَهُ ۚ إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ وَقُرءانٌ مُبينٌ
Saheeh International
And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an
36:70
لِيُنذِرَ مَن كانَ حَيًّا وَيَحِقَّ القَولُ عَلَى الكٰفِرينَ
Saheeh International
To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
36:71
أَوَلَم يَرَوا أَنّا خَلَقنا لَهُم مِمّا عَمِلَت أَيدينا أَنعٰمًا فَهُم لَها مٰلِكونَ
Saheeh International
Do they not see that We have created for them from what Our hands have made, grazing livestock, and [then] they are their owners?
36:72
وَذَلَّلنٰها لَهُم فَمِنها رَكوبُهُم وَمِنها يَأكُلونَ
Saheeh International
And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
36:73
وَلَهُم فيها مَنٰفِعُ وَمَشارِبُ ۖ أَفَلا يَشكُرونَ
Saheeh International
And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?
36:74
وَاتَّخَذوا مِن دونِ اللَّهِ ءالِهَةً لَعَلَّهُم يُنصَرونَ
Saheeh International
But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.
36:75
لا يَستَطيعونَ نَصرَهُم وَهُم لَهُم جُندٌ مُحضَرونَ
Saheeh International
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.
36:76
فَلا يَحزُنكَ قَولُهُم ۘ إِنّا نَعلَمُ ما يُسِرّونَ وَما يُعلِنونَ
Saheeh International
So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.
36:77
أَوَلَم يَرَ الإِنسٰنُ أَنّا خَلَقنٰهُ مِن نُطفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصيمٌ مُبينٌ
Saheeh International
Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?
36:78
وَضَرَبَ لَنا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلقَهُ ۖ قالَ مَن يُحىِ العِظٰمَ وَهِىَ رَميمٌ
Saheeh International
And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"
36:79
قُل يُحييهَا الَّذى أَنشَأَها أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلقٍ عَليمٌ
Saheeh International
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."
36:80
الَّذى جَعَلَ لَكُم مِنَ الشَّجَرِ الأَخضَرِ نارًا فَإِذا أَنتُم مِنهُ توقِدونَ
Saheeh International
[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
36:81
أَوَلَيسَ الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِقٰدِرٍ عَلىٰ أَن يَخلُقَ مِثلَهُم ۚ بَلىٰ وَهُوَ الخَلّٰقُ العَليمُ
Saheeh International
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.
36:82
إِنَّما أَمرُهُ إِذا أَرادَ شَيـًٔا أَن يَقولَ لَهُ كُن فَيَكونُ
Saheeh International
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
36:83
فَسُبحٰنَ الَّذى بِيَدِهِ مَلَكوتُ كُلِّ شَيءٍ وَإِلَيهِ تُرجَعونَ
Saheeh International
So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned.