37:1
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالصّٰفّٰتِ صَفًّا
Saheeh International
By those [angels] lined up in rows
37:2
فَالزّٰجِرٰتِ زَجرًا
Saheeh International
And those who drive [the clouds]
37:3
فَالتّٰلِيٰتِ ذِكرًا
Saheeh International
And those who recite the message,
37:4
إِنَّ إِلٰهَكُم لَوٰحِدٌ
Saheeh International
Indeed, your God is One,
37:5
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما وَرَبُّ المَشٰرِقِ
Saheeh International
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
37:6
إِنّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِزينَةٍ الكَواكِبِ
Saheeh International
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
37:7
وَحِفظًا مِن كُلِّ شَيطٰنٍ مارِدٍ
Saheeh International
And as protection against every rebellious devil
37:8
لا يَسَّمَّعونَ إِلَى المَلَإِ الأَعلىٰ وَيُقذَفونَ مِن كُلِّ جانِبٍ
Saheeh International
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
37:9
دُحورًا ۖ وَلَهُم عَذابٌ واصِبٌ
Saheeh International
Repelled; and for them is a constant punishment,
37:10
إِلّا مَن خَطِفَ الخَطفَةَ فَأَتبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ
Saheeh International
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
37:11
فَاستَفتِهِم أَهُم أَشَدُّ خَلقًا أَم مَن خَلَقنا ۚ إِنّا خَلَقنٰهُم مِن طينٍ لازِبٍ
Saheeh International
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
37:12
بَل عَجِبتَ وَيَسخَرونَ
Saheeh International
But you wonder, while they mock,
37:13
وَإِذا ذُكِّروا لا يَذكُرونَ
Saheeh International
And when they are reminded, they remember not.
37:14
وَإِذا رَأَوا ءايَةً يَستَسخِرونَ
Saheeh International
And when they see a sign, they ridicule
37:15
وَقالوا إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ
Saheeh International
And say, "This is not but obvious magic.
37:16
أَءِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ
Saheeh International
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
37:17
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ
Saheeh International
And our forefathers [as well]?"
37:18
قُل نَعَم وَأَنتُم دٰخِرونَ
Saheeh International
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
37:19
فَإِنَّما هِىَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ فَإِذا هُم يَنظُرونَ
Saheeh International
It will be only one shout, and at once they will be observing.
37:20
وَقالوا يٰوَيلَنا هٰذا يَومُ الدّينِ
Saheeh International
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
37:21
هٰذا يَومُ الفَصلِ الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ
Saheeh International
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
37:22
۞ احشُرُوا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزوٰجَهُم وَما كانوا يَعبُدونَ
Saheeh International
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
37:23
مِن دونِ اللَّهِ فَاهدوهُم إِلىٰ صِرٰطِ الجَحيمِ
Saheeh International
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
37:24
وَقِفوهُم ۖ إِنَّهُم مَسـٔولونَ
Saheeh International
And stop them; indeed, they are to be questioned."
37:25
ما لَكُم لا تَناصَرونَ
Saheeh International
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
37:26
بَل هُمُ اليَومَ مُستَسلِمونَ
Saheeh International
But they, that Day, are in surrender.
37:27
وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ
Saheeh International
And they will approach one another blaming each other.
37:28
قالوا إِنَّكُم كُنتُم تَأتونَنا عَنِ اليَمينِ
Saheeh International
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
37:29
قالوا بَل لَم تَكونوا مُؤمِنينَ
Saheeh International
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
37:30
وَما كانَ لَنا عَلَيكُم مِن سُلطٰنٍ ۖ بَل كُنتُم قَومًا طٰغينَ
Saheeh International
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
37:31
فَحَقَّ عَلَينا قَولُ رَبِّنا ۖ إِنّا لَذائِقونَ
Saheeh International
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
37:32
فَأَغوَينٰكُم إِنّا كُنّا غٰوينَ
Saheeh International
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
37:33
فَإِنَّهُم يَومَئِذٍ فِى العَذابِ مُشتَرِكونَ
Saheeh International
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
37:34
إِنّا كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ
Saheeh International
Indeed, that is how We deal with the criminals.
37:35
إِنَّهُم كانوا إِذا قيلَ لَهُم لا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَستَكبِرونَ
Saheeh International
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
37:36
وَيَقولونَ أَئِنّا لَتارِكوا ءالِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجنونٍ
Saheeh International
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
37:37
بَل جاءَ بِالحَقِّ وَصَدَّقَ المُرسَلينَ
Saheeh International
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
37:38
إِنَّكُم لَذائِقُوا العَذابِ الأَليمِ
Saheeh International
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
37:39
وَما تُجزَونَ إِلّا ما كُنتُم تَعمَلونَ
Saheeh International
And you will not be recompensed except for what you used to do -
37:40
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ
Saheeh International
But not the chosen servants of Allah.
37:41
أُولٰئِكَ لَهُم رِزقٌ مَعلومٌ
Saheeh International
Those will have a provision determined -
37:42
فَوٰكِهُ ۖ وَهُم مُكرَمونَ
Saheeh International
Fruits; and they will be honored
37:43
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ
Saheeh International
In gardens of pleasure
37:44
عَلىٰ سُرُرٍ مُتَقٰبِلينَ
Saheeh International
On thrones facing one another.
37:45
يُطافُ عَلَيهِم بِكَأسٍ مِن مَعينٍ
Saheeh International
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
37:46
بَيضاءَ لَذَّةٍ لِلشّٰرِبينَ
Saheeh International
White and delicious to the drinkers;
37:47
لا فيها غَولٌ وَلا هُم عَنها يُنزَفونَ
Saheeh International
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
37:48
وَعِندَهُم قٰصِرٰتُ الطَّرفِ عينٌ
Saheeh International
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيضٌ مَكنونٌ
Saheeh International
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
37:50
فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ
Saheeh International
And they will approach one another, inquiring of each other.
37:51
قالَ قائِلٌ مِنهُم إِنّى كانَ لى قَرينٌ
Saheeh International
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
37:52
يَقولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ المُصَدِّقينَ
Saheeh International
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
37:53
أَءِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَدينونَ
Saheeh International
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
37:54
قالَ هَل أَنتُم مُطَّلِعونَ
Saheeh International
He will say, "Would you [care to] look?"
37:55
فَاطَّلَعَ فَرَءاهُ فى سَواءِ الجَحيمِ
Saheeh International
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
37:56
قالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَ لَتُردينِ
Saheeh International
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
37:57
وَلَولا نِعمَةُ رَبّى لَكُنتُ مِنَ المُحضَرينَ
Saheeh International
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
37:58
أَفَما نَحنُ بِمَيِّتينَ
Saheeh International
Then, are we not to die
37:59
إِلّا مَوتَتَنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُعَذَّبينَ
Saheeh International
Except for our first death, and we will not be punished?"
37:60
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الفَوزُ العَظيمُ
Saheeh International
Indeed, this is the great attainment.
37:61
لِمِثلِ هٰذا فَليَعمَلِ العٰمِلونَ
Saheeh International
For the like of this let the workers [on earth] work.
37:62
أَذٰلِكَ خَيرٌ نُزُلًا أَم شَجَرَةُ الزَّقّومِ
Saheeh International
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
37:63
إِنّا جَعَلنٰها فِتنَةً لِلظّٰلِمينَ
Saheeh International
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
37:64
إِنَّها شَجَرَةٌ تَخرُجُ فى أَصلِ الجَحيمِ
Saheeh International
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
37:65
طَلعُها كَأَنَّهُ رُءوسُ الشَّيٰطينِ
Saheeh International
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
37:66
فَإِنَّهُم لَءاكِلونَ مِنها فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ
Saheeh International
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُم عَلَيها لَشَوبًا مِن حَميمٍ
Saheeh International
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرجِعَهُم لَإِلَى الجَحيمِ
Saheeh International
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
37:69
إِنَّهُم أَلفَوا ءاباءَهُم ضالّينَ
Saheeh International
Indeed they found their fathers astray.
37:70
فَهُم عَلىٰ ءاثٰرِهِم يُهرَعونَ
Saheeh International
So they hastened [to follow] in their footsteps.
37:71
وَلَقَد ضَلَّ قَبلَهُم أَكثَرُ الأَوَّلينَ
Saheeh International
And there had already strayed before them most of the former peoples,
37:72
وَلَقَد أَرسَلنا فيهِم مُنذِرينَ
Saheeh International
And We had already sent among them warners.
37:73
فَانظُر كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ المُنذَرينَ
Saheeh International
Then look how was the end of those who were warned -
37:74
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ
Saheeh International
But not the chosen servants of Allah.
37:75
وَلَقَد نادىٰنا نوحٌ فَلَنِعمَ المُجيبونَ
Saheeh International
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
37:76
وَنَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ مِنَ الكَربِ العَظيمِ
Saheeh International
And We saved him and his family from the great affliction.
37:77
وَجَعَلنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الباقينَ
Saheeh International
And We made his descendants those remaining [on the earth]
37:78
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ
Saheeh International
And left for him [favorable mention] among later generations:
37:79
سَلٰمٌ عَلىٰ نوحٍ فِى العٰلَمينَ
Saheeh International
"Peace upon Noah among the worlds."
37:80
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
Saheeh International
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:81
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed, he was of Our believing servants.
37:82
ثُمَّ أَغرَقنَا الءاخَرينَ
Saheeh International
Then We drowned the disbelievers.
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شيعَتِهِ لَإِبرٰهيمَ
Saheeh International
And indeed, among his kind was Abraham,
37:84
إِذ جاءَ رَبَّهُ بِقَلبٍ سَليمٍ
Saheeh International
When he came to his Lord with a sound heart
37:85
إِذ قالَ لِأَبيهِ وَقَومِهِ ماذا تَعبُدونَ
Saheeh International
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
37:86
أَئِفكًا ءالِهَةً دونَ اللَّهِ تُريدونَ
Saheeh International
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
37:87
فَما ظَنُّكُم بِرَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
37:88
فَنَظَرَ نَظرَةً فِى النُّجومِ
Saheeh International
And he cast a look at the stars
37:89
فَقالَ إِنّى سَقيمٌ
Saheeh International
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
37:90
فَتَوَلَّوا عَنهُ مُدبِرينَ
Saheeh International
So they turned away from him, departing.
37:91
فَراغَ إِلىٰ ءالِهَتِهِم فَقالَ أَلا تَأكُلونَ
Saheeh International
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
37:92
ما لَكُم لا تَنطِقونَ
Saheeh International
What is [wrong] with you that you do not speak?"
37:93
فَراغَ عَلَيهِم ضَربًا بِاليَمينِ
Saheeh International
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
37:94
فَأَقبَلوا إِلَيهِ يَزِفّونَ
Saheeh International
Then the people came toward him, hastening.
37:95
قالَ أَتَعبُدونَ ما تَنحِتونَ
Saheeh International
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
37:96
وَاللَّهُ خَلَقَكُم وَما تَعمَلونَ
Saheeh International
While Allah created you and that which you do?"
37:97
قالُوا ابنوا لَهُ بُنيٰنًا فَأَلقوهُ فِى الجَحيمِ
Saheeh International
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
37:98
فَأَرادوا بِهِ كَيدًا فَجَعَلنٰهُمُ الأَسفَلينَ
Saheeh International
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
37:99
وَقالَ إِنّى ذاهِبٌ إِلىٰ رَبّى سَيَهدينِ
Saheeh International
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
37:100
رَبِّ هَب لى مِنَ الصّٰلِحينَ
Saheeh International
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
37:101
فَبَشَّرنٰهُ بِغُلٰمٍ حَليمٍ
Saheeh International
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
37:102
فَلَمّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعىَ قالَ يٰبُنَىَّ إِنّى أَرىٰ فِى المَنامِ أَنّى أَذبَحُكَ فَانظُر ماذا تَرىٰ ۚ قالَ يٰأَبَتِ افعَل ما تُؤمَرُ ۖ سَتَجِدُنى إِن شاءَ اللَّهُ مِنَ الصّٰبِرينَ
Saheeh International
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
37:103
فَلَمّا أَسلَما وَتَلَّهُ لِلجَبينِ
Saheeh International
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
37:104
وَنٰدَينٰهُ أَن يٰإِبرٰهيمُ
Saheeh International
We called to him, "O Abraham,
37:105
قَد صَدَّقتَ الرُّءيا ۚ إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
Saheeh International
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
37:106
إِنَّ هٰذا لَهُوَ البَلٰؤُا۟ المُبينُ
Saheeh International
Indeed, this was the clear trial.
37:107
وَفَدَينٰهُ بِذِبحٍ عَظيمٍ
Saheeh International
And We ransomed him with a great sacrifice,
37:108
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ
Saheeh International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:109
سَلٰمٌ عَلىٰ إِبرٰهيمَ
Saheeh International
"Peace upon Abraham."
37:110
كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
Saheeh International
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:111
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed, he was of Our believing servants.
37:112
وَبَشَّرنٰهُ بِإِسحٰقَ نَبِيًّا مِنَ الصّٰلِحينَ
Saheeh International
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
37:113
وَبٰرَكنا عَلَيهِ وَعَلىٰ إِسحٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِما مُحسِنٌ وَظالِمٌ لِنَفسِهِ مُبينٌ
Saheeh International
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
37:114
وَلَقَد مَنَنّا عَلىٰ موسىٰ وَهٰرونَ
Saheeh International
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
37:115
وَنَجَّينٰهُما وَقَومَهُما مِنَ الكَربِ العَظيمِ
Saheeh International
And We saved them and their people from the great affliction,
37:116
وَنَصَرنٰهُم فَكانوا هُمُ الغٰلِبينَ
Saheeh International
And We supported them so it was they who overcame.
37:117
وَءاتَينٰهُمَا الكِتٰبَ المُستَبينَ
Saheeh International
And We gave them the explicit Scripture,
37:118
وَهَدَينٰهُمَا الصِّرٰطَ المُستَقيمَ
Saheeh International
And We guided them on the straight path.
37:119
وَتَرَكنا عَلَيهِما فِى الءاخِرينَ
Saheeh International
And We left for them [favorable mention] among later generations:
37:120
سَلٰمٌ عَلىٰ موسىٰ وَهٰرونَ
Saheeh International
"Peace upon Moses and Aaron."
37:121
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
Saheeh International
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:122
إِنَّهُما مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed, they were of Our believing servants.
37:123
وَإِنَّ إِلياسَ لَمِنَ المُرسَلينَ
Saheeh International
And indeed, Elias was from among the messengers,
37:124
إِذ قالَ لِقَومِهِ أَلا تَتَّقونَ
Saheeh International
When he said to his people, "Will you not fear Allah?
37:125
أَتَدعونَ بَعلًا وَتَذَرونَ أَحسَنَ الخٰلِقينَ
Saheeh International
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
37:126
اللَّهَ رَبَّكُم وَرَبَّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ
Saheeh International
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
37:127
فَكَذَّبوهُ فَإِنَّهُم لَمُحضَرونَ
Saheeh International
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
37:128
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ
Saheeh International
Except the chosen servants of Allah.
37:129
وَتَرَكنا عَلَيهِ فِى الءاخِرينَ
Saheeh International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
37:130
سَلٰمٌ عَلىٰ إِل ياسينَ
Saheeh International
"Peace upon Elias."
37:131
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
Saheeh International
Indeed, We thus reward the doers of good.
37:132
إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ
Saheeh International
Indeed, he was of Our believing servants.
37:133
وَإِنَّ لوطًا لَمِنَ المُرسَلينَ
Saheeh International
And indeed, Lot was among the messengers.
37:134
إِذ نَجَّينٰهُ وَأَهلَهُ أَجمَعينَ
Saheeh International
[So mention] when We saved him and his family, all,
37:135
إِلّا عَجوزًا فِى الغٰبِرينَ
Saheeh International
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
37:136
ثُمَّ دَمَّرنَا الءاخَرينَ
Saheeh International
Then We destroyed the others.
37:137
وَإِنَّكُم لَتَمُرّونَ عَلَيهِم مُصبِحينَ
Saheeh International
And indeed, you pass by them in the morning
37:138
وَبِالَّيلِ ۗ أَفَلا تَعقِلونَ
Saheeh International
And at night. Then will you not use reason?
37:139
وَإِنَّ يونُسَ لَمِنَ المُرسَلينَ
Saheeh International
And indeed, Jonah was among the messengers.
37:140
إِذ أَبَقَ إِلَى الفُلكِ المَشحونِ
Saheeh International
[Mention] when he ran away to the laden ship.
37:141
فَساهَمَ فَكانَ مِنَ المُدحَضينَ
Saheeh International
And he drew lots and was among the losers.
37:142
فَالتَقَمَهُ الحوتُ وَهُوَ مُليمٌ
Saheeh International
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
37:143
فَلَولا أَنَّهُ كانَ مِنَ المُسَبِّحينَ
Saheeh International
And had he not been of those who exalt Allah,
37:144
لَلَبِثَ فى بَطنِهِ إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ
Saheeh International
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
37:145
۞ فَنَبَذنٰهُ بِالعَراءِ وَهُوَ سَقيمٌ
Saheeh International
But We threw him onto the open shore while he was ill.
37:146
وَأَنبَتنا عَلَيهِ شَجَرَةً مِن يَقطينٍ
Saheeh International
And We caused to grow over him a gourd vine.
37:147
وَأَرسَلنٰهُ إِلىٰ مِا۟ئَةِ أَلفٍ أَو يَزيدونَ
Saheeh International
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
37:148
فَـٔامَنوا فَمَتَّعنٰهُم إِلىٰ حينٍ
Saheeh International
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
37:149
فَاستَفتِهِم أَلِرَبِّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنونَ
Saheeh International
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
37:150
أَم خَلَقنَا المَلٰئِكَةَ إِنٰثًا وَهُم شٰهِدونَ
Saheeh International
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
37:151
أَلا إِنَّهُم مِن إِفكِهِم لَيَقولونَ
Saheeh International
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
37:152
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُم لَكٰذِبونَ
Saheeh International
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
37:153
أَصطَفَى البَناتِ عَلَى البَنينَ
Saheeh International
Has He chosen daughters over sons?
37:154
ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ
Saheeh International
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
37:155
أَفَلا تَذَكَّرونَ
Saheeh International
Then will you not be reminded?
37:156
أَم لَكُم سُلطٰنٌ مُبينٌ
Saheeh International
Or do you have a clear authority?
37:157
فَأتوا بِكِتٰبِكُم إِن كُنتُم صٰدِقينَ
Saheeh International
Then produce your scripture, if you should be truthful.
37:158
وَجَعَلوا بَينَهُ وَبَينَ الجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَد عَلِمَتِ الجِنَّةُ إِنَّهُم لَمُحضَرونَ
Saheeh International
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
37:159
سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يَصِفونَ
Saheeh International
Exalted is Allah above what they describe,
37:160
إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ
Saheeh International
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
37:161
فَإِنَّكُم وَما تَعبُدونَ
Saheeh International
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
37:162
ما أَنتُم عَلَيهِ بِفٰتِنينَ
Saheeh International
You cannot tempt [anyone] away from Him
37:163
إِلّا مَن هُوَ صالِ الجَحيمِ
Saheeh International
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
37:164
وَما مِنّا إِلّا لَهُ مَقامٌ مَعلومٌ
Saheeh International
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
37:165
وَإِنّا لَنَحنُ الصّافّونَ
Saheeh International
And indeed, we are those who line up [for prayer].
37:166
وَإِنّا لَنَحنُ المُسَبِّحونَ
Saheeh International
And indeed, we are those who exalt Allah."
37:167
وَإِن كانوا لَيَقولونَ
Saheeh International
And indeed, the disbelievers used to say,
37:168
لَو أَنَّ عِندَنا ذِكرًا مِنَ الأَوَّلينَ
Saheeh International
"If we had a message from [those of] the former peoples,
37:169
لَكُنّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ
Saheeh International
We would have been the chosen servants of Allah."
37:170
فَكَفَروا بِهِ ۖ فَسَوفَ يَعلَمونَ
Saheeh International
But they disbelieved in it, so they are going to know.
37:171
وَلَقَد سَبَقَت كَلِمَتُنا لِعِبادِنَا المُرسَلينَ
Saheeh International
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
37:172
إِنَّهُم لَهُمُ المَنصورونَ
Saheeh International
[That] indeed, they would be those given victory
37:173
وَإِنَّ جُندَنا لَهُمُ الغٰلِبونَ
Saheeh International
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
37:174
فَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ
Saheeh International
So, [O Muhammad], leave them for a time.
37:175
وَأَبصِرهُم فَسَوفَ يُبصِرونَ
Saheeh International
And see [what will befall] them, for they are going to see.
37:176
أَفَبِعَذابِنا يَستَعجِلونَ
Saheeh International
Then for Our punishment are they impatient?
37:177
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِم فَساءَ صَباحُ المُنذَرينَ
Saheeh International
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
37:178
وَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ
Saheeh International
And leave them for a time.
37:179
وَأَبصِر فَسَوفَ يُبصِرونَ
Saheeh International
And see, for they are going to see.
37:180
سُبحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ العِزَّةِ عَمّا يَصِفونَ
Saheeh International
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
37:181
وَسَلٰمٌ عَلَى المُرسَلينَ
Saheeh International
And peace upon the messengers.
37:182
وَالحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ
Saheeh International
And praise to Allah, Lord of the worlds.